Monday, May 1, 2023

John 14:1-14

This passage occurs during the Easter Season in the Revised Common Lectionary, year A, most recently May, 2023.
 
Summary
"I am the way, the truth and the life."  These three words tempt us to make Jesus an abstraction, a philosophical deity.  Yet the philosophical God always disappoints in times of trial and suffering.  For God's alleged goodness and power do not make sense alongside the suffering we experience.  

Who is God and what can we say about God in times of suffering.  Jesus invites us to look away from speculation about who God might be and look to him to discover who God is.  While this sense of suffering felt most acute during the pandemic, it is an on-going reality of the human story, especially in the age of global headlines that always make us aware of the troubles in the world.

Hot Take:  Heaven isn't a place (of escape), but a relationship with God in Jesus Christ that exists even in times and places of earthly suffering.

Key Words
ταρασσεσθω ("troubled" or "grieved", a form of ταρασσεσθω, 14:1). 
This is what I wrote in earlier:
Jesus himself will be grieved in John 12:27 and 13:21.  Here though he tells the disciples not to grieve.  Perhaps this a beautiful example of the communicatio idiomatum (the exchange of properties between God and man in Jesus Christ on the cross, often called the Glorious Exchange by Luther).  Jesus takes on our grief so that we don't have to grieve anymore. 
This is what I write now, in light of the pandemic and processing it:
While my previous post is theologically interesting, I would struggle to tell people that Jesus grieves in our place so that we do not have to.  Grief is necessary and I would rather let people hear permission to grieve.  Of course, Christ comforts us and leads us besides still waters.  But weeping over what is lost is not a bad thing.  So I would lean into the translation of this verb as "be agitated" or "troubled."  Before Jesus tells us not to be agitated, he himself has taken on our agitation!  He is not the Zen master above the fray, he is the one entering into our lives.

καρδια ("heart", 14:1)  Fascinating here -- the word for heart is singular, but the pronoun is plural.  The heart of you all.  Translators assume this to mean each person's heart -- your hearts.  But it could be Jesus is saying they have one collective heart.  A pastor friend of mine, Andrew Geib, caught this and preached on it here.

πιστευετε ("believe" or "trust" 14:1).  This is second week of Greek 101 vocabulary.  Yet a few things
a)  In the Gospel of John, faith is never a noun, but is always a verb -- believing.  Faith is always an act, never a concept! 
b)  This not necessarily a command.  The indicative and imperative forms of present tense 2nd person verbs are the same.  It could just as easily read:  "You are trusting in God and trusting in me."
c)  It is a plural command.  It is for the whole community, not just the individual.
d)  IT MEANS TRUST.  I know, all caps is shouting.  But πιστευεω is not intellectual assent, but trusting God to be faithful.

οικια - μονη  ("house" and "rooms" 14:2)  This is a translation trap.  A μονη does mean a dwelling place and does come from the Greek for dwell/abide, μενω, a word of great importance in John's Gospel.  However, if one translates it as "dwelling place" it sounds so abstract!  οικια does not mean mansion (as in my Father's house has many mansions), but I suppose if God lives there, it is a big house.

It is interesting too, that later in this chapter (14:17) and throughout chapter 15, Jesus refers to the disciples as the dwelling place of God.  Perhaps Jesus is saying here that in the Father's house there are many dwelling places not because there are rooms in the hotel (or mansions in the suburb development) but because we have God dwelling in the hearts of the believers.  

To put it more basically -- people hear these words about "Father's house are many rooms" and they instantly think of hotel heaven.  I would argue that Jesus is talking less about location and more about relationship.  Where I am you may be too.  Location may be a quality of heaven, but its essence is dwelling with God.  Moreover, this interaction is taking place after Judas has betrayed him and before he goes to the cross, hardly an ideal time.  Jesus is in relationship with us even in very hard times.

εγω ειμι (I am, 14:6)  When Jesus says, "I am the way, the truth and the life" he includes the subject, the pronoun "I."  He says, εγω ειμι.  The word εγω is unnecessary because ειμι means "I am."  Normally the use of a pronoun with a conjugated verb is simply done for emphasis.  To be translated "I, I mean I, am the way." 

Something else may be going on here though!  In the OT, God will also use the phrase εγω ειμι to name himself.  Like in Exodus 3:14  "I am who I am" begins with εγω ειμι. Often times in the Gospel, Jesus seems to refer to himself as God by calling himself εγω ειμι.  Like in Matthew 14:17 Jesus tells them not to be afraid as he walks across the water, for "It is I" or in Greek: εγω ειμι.  Peter responds by calling him κυριε, which means Lord, another name for God, and then Peter follows him out of the boat.  In John 18:6, when Jesus refers to himself as εγω ειμι, all the soldiers fall in reverence, because Jesus is declaring himself God.  So, what about John 14:6 and the other εγω ειμι sayings in John, of which there are many?  Are these all declarations of Jesus divinity?  Yes!  John does play on this ancient name for God, but in Jesus Christ we continue to discover anew God's identity:  Here, the way, truth and life.

αρκει ("satisfy," form of αρκεω, 14:8)  Philip earlier complains that a huge amount of bread wouldn't be enough to satisfy the crowd; now he claims that seeing the Father will satisfy him.  Obviously Phillip doesn't get it!

εωρακως ("have seen," form of οραω, 14:9)  Jesus says that if they have seen him, they have seen the Father.  What have the disciples seen of Jesus
- Weeping over Lazarus and the grief in the community
- Riding into Jerusalem on a donkey
- Being worshiped by a woman
- Giving bread to his betrayer
- Washing his disciples feet
This is God!

εργα ("works," 14:12)  Yes folks, faith does make works.  It is worth pointing out that here, there is no subjunctive in this sentence.  Simply, the one who is believing will do works

1 comment:

Pastor Ivy said...

Rob, thanks so much for your wonderful, reflective commentary on the Greek. I particularly appreciate this phrase, "Simply, the one who is believing will do works." Some of our colleagues would be too quick to accuse us of "third use of the law!"

Thank you for who you are and all you do.